뒤로
스마트 검색
  • 검색어
  • 결과 내 재검색
초기화
무령왕릉 팔찌

무령왕릉 왕비의 은팔찌

이 은팔찌는 가볍지 않다. 처음부터 가볍게 만들 의도가 없었다.

무령왕릉 왕비의 은팔찌가 그러했듯, 이 작품은 장식이 아니라 위계와 기록의 무게이다. 삼국시대의 팔찌는 편의를 위한 물건이 아니었으며, 금속의 양 자체가 신분과 권위를 드러내는 장신구였다.

나스첸카는 이 사실을 회피하지 않는다. 현대적으로 ‘편하게’ 변형하지 않았고, 레플리카처럼 흉내 내지도 않았다. 전통의 구조를 이해한 뒤, 동시대의 기준으로 다시 완성했을 뿐이다.

그래서 이 팔찌는 무겁고, 모든 사람을 위한 착용용 장신구가 아니다. 그러나 바로 그 점이 왕과 왕비의 장신구가 지닌 본질이다.

이 작품은 일상용 주얼리가 아니라, 소장과 기록을 위한 장신구이다. 무게까지 포함하여, 지금 이 시대에 가능한 최선의 재현이다.

이것이 나스첸카의 방식이다.

Bracelet of Queen Muryeong

This silver bracelet is not light. It was never intended to be.

As with the silver bracelet worn by the queen of the Muryeong Royal Tomb, this piece represents the weight of hierarchy and record, not decoration. In the Three Kingdoms period, bracelets were not made for convenience. The amount of metal itself signified status and authority.

NASCHENKA does not avoid this truth. The piece was not modified for modern comfort, nor reproduced as a replica. Instead, its traditional structure was fully understood and re-completed according to contemporary standards.

For this reason, the bracelet is heavy and not intended for universal wear. That, precisely, is the essence of jewelry made for kings and queens.

This is not everyday jewelry. It is a piece created for preservation and record. Including its weight, it is the finest possible realization in the present time.

This is the NASCHENKA way.

의 상품

리스트형